tags
#: src/admin-display.cls.php:1526
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "Server variabele(n) %s beschikbaar om deze instelling te overschrijven."
#: src/admin-display.cls.php:1523 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:87 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:223
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:131
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:258
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:36
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:48
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:68
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:89
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:110
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:129
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:35
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:96
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:99
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:100
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:61 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:79
msgid "API"
msgstr "API"
#: src/purge.cls.php:512
msgid "Reset the entire OPcache successfully."
msgstr "Reset van de volledige OPcache succesvol."
#: src/import.cls.php:134
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "Instellingsbestand %s succesvol geïmporteerd."
#: src/import.cls.php:81
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "Import mislukt door bestandsfout."
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:61 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:48
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "Hoe problemen op te lossen, veroorzaakt door optimalisatie van CSS/JS."
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:76
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "Dit leidt tot meer server aanvragen en dus een hogere belasting van de server."
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:71
msgid "When a visitor hovers over a page link, preload that page. This will speed up the visit to that link."
msgstr "Wanneer een bezoeker over een pagina link hovert, laadt je die pagina vooraf. Dit zal het bezoek aan die link versnellen."
#: src/lang.cls.php:223
msgid "Instant Click"
msgstr "Instant Click"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:65
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "Reset de volledige opcode cache"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:59
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "Hiermee importeer je instellingen uit een bestand en worden alle huidige instellingen overschreven."
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:54
msgid "Last imported"
msgstr "Laatst geïmporteerd"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:48
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:40
msgid "Import Settings"
msgstr "Instellingen importeren"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:36
msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file."
msgstr "Dit zal alle huidige LiteSpeed Cache instellingen exporteren en het als bestand bewaren."
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:31
msgid "Last exported"
msgstr "Laatst geëxporteerd"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:25
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19
msgid "Export Settings"
msgstr "Instellingen exporteren"
#: tpl/presets/entry.tpl.php:17 tpl/toolbox/entry.tpl.php:20
msgid "Import / Export"
msgstr "Importeren/exporteren"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:249
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "Gebruik de keep-alive header om caching te versnellen."
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:209
msgid "Database to be used"
msgstr "Te gebruiken database"
#: src/lang.cls.php:119
msgid "Redis Database ID"
msgstr "Redis database ID"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:196
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "Geef wachtwoord op voor het maken van verbinding."
#: src/lang.cls.php:118
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#. translators: %s: SASL
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:180
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "Alleen beschikbaar als %s is geïnstalleerd."
#: src/lang.cls.php:117
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:99
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "Je %s hostnaam of IP-adres."
#: src/lang.cls.php:113
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: src/purge.cls.php:557
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "Opschonen van alle object caches succesvol."
#: src/purge.cls.php:544
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "Object cache is niet ingeschakeld."
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:262
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "Verhoog de reactiesnelheid van beheer pagina's. (Je kunt te maken krijgen met verlopen gegevens)"
#: src/lang.cls.php:123
msgid "Cache WP-Admin"
msgstr "WP-Admin cachen"
#: src/lang.cls.php:122
msgid "Persistent Connection"
msgstr "Blijvende verbinding"
#: src/lang.cls.php:121
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "Geen groepen cachen"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:222
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "Groepen in cache op netwerkniveau."
#: src/lang.cls.php:120
msgid "Global Groups"
msgstr "Globale groepen"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:71
msgid "Connection Test"
msgstr "Verbindingstest"
#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:58
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:66
msgid "%s Extension"
msgstr "%s extensie"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:42
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:153
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:164
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "Standaard TTL voor objecten in de cache."
#: src/lang.cls.php:116
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "Standaard object levensduur"
#: src/lang.cls.php:115
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: src/lang.cls.php:114
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/gui.cls.php:720 src/gui.cls.php:940 src/lang.cls.php:112
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:60 tpl/dash/dashboard.tpl.php:604
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:55
msgid "Object Cache"
msgstr "Object cache"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:25
msgid "Passed"
msgstr "Geslaagd"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:23
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:56
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "Alle object caches opschonen"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:275 src/cdn/cloudflare.cls.php:297
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "Kon geen verbinding maken met Cloudflare"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:288
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "Communicatie met Cloudflare geslaagd."
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:181
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "Geen beschikbare Cloudflare zone"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:167
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "Cloudflare op de hoogte gebracht om alles succesvol op te schonen."
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:151
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "Cloudflare API is uitgezet."
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:121
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "Melding aan Cloudflare om ontwikkel modus in te stellen op %s geslaagd."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:60
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "Eenmaal opgeslagen, wordt deze gekoppeld aan de huidige lijst en automatisch afgerond."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:59
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "Je kunt ook een deel van de domeinnaam opgeven."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:52
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: src/lang.cls.php:246
msgid "Cloudflare API"
msgstr "Cloudflare API"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:162
msgid "Purge Everything"
msgstr "Schoon alles op"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:156
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "Cloudflare cache"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:151
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "Ontwikkel modus wordt na 3 uur automatisch uitgeschakeld."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:149
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "Negeer tijdelijk de Cloudflare cache. Zo worden aanpassingen aan je site direct zichtbaar."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:141
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "Ontwikkel modus wordt automatisch uitgeschakeld in %s."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:137
msgid "Current status is %s."
msgstr "Huidige status is %s."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:129
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "Huidige status is %1$s sinds %2$s."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:119
msgid "Check Status"
msgstr "Status controleren"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:116
msgid "Turn OFF"
msgstr "Zet UIT"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:113
msgid "Turn ON"
msgstr "Zet AAN"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:111
msgid "Development Mode"
msgstr "Ontwikkel modus"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:108
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "Cloudflare zone"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:107
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "Cloudflare domein"
#: src/gui.cls.php:708 src/gui.cls.php:928 tpl/cdn/cf.tpl.php:96
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:15
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:45
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:76
msgid "For example"
msgstr "Bijvoorbeeld"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:44
msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors."
msgstr "Prefetchen van DNS kan de wachttijd verminderen voor gebruikers."
#: src/lang.cls.php:158
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "DNS prefetch"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:45
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "Stijl toevoegen aan je lazy-loaded afbeeldingen"
#: src/admin-display.cls.php:1362 src/admin-display.cls.php:1381
#: tpl/cdn/other.tpl.php:108
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:100
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "Statische bestandstype links die moeten worden vervangen door CDN-links."
#. translators: %1$s: Example query string, %2$s: Example wildcard
#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:34
msgid "For example, to drop parameters beginning with %1$s, %2$s can be used here."
msgstr "Bijvoorbeeld, om parameters te verwijderen die beginnen met %1$s, kan %2$s hier worden gebruikt."
#: src/lang.cls.php:110
msgid "Drop Query String"
msgstr "Zoekopdracht string laten vervallen"
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:57
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "Schakel deze optie in als je gebruik maakt van zowel HTTP als HTTPS op hetzelfde domein en merkt dat caching niet altijd goed werkt."
#: src/lang.cls.php:222
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "HTTP/HTTPS compatibiliteit verbeteren"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:382
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "Verwijder alle vorige afbeelding optimalisatie aanvragen/resultaten, maak afgeronde optimalisaties ongedaan en verwijder alle optimalisatie bestanden."
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:34 tpl/img_optm/summary.tpl.php:378
msgid "Destroy All Optimization Data"
msgstr "Alle optimalisatie gegevens vernietigen!"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:304
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "Scant naar nieuwe niet-geoptimaliseerde thumbnails van afbeeldingen en verzendt de benodigde optimalisatie aanvragen opnieuw."
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:121
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "Hierdoor worden geoptimaliseerde bestanden groter."
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:120
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "Behoud EXIF gegevens (copyright, GPS, reacties, keywords, enz.) bij optimalisatie."
#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:46 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:75
msgid "Clear Logs"
msgstr "Logs wissen"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:25
msgid "To test the cart, visit the FAQ."
msgstr "Ga naar de Veelgestelde vragen om de winkelwagen te testen."
#: src/utility.cls.php:231
msgid " %s ago"
msgstr " %s geleden"
#: src/media.cls.php:510
msgid "WebP saved %s"
msgstr "WebP bespaarde %s"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:68
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "Bij problemen graag het rapportnummer vermelden in je melding aan ondersteuning."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:156
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "Laatste pull gestart door cron op %s."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:93
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "Als de cron job loopt, worden afbeeldingen automatisch opgehaald."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:93
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "Klik alleen op de knop als de pull cron taak is uitgeschakeld."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:102
msgid "Pull Images"
msgstr "Afbeelding ophalen"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:142
msgid "This process is automatic."
msgstr "Dit proces is automatisch."
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:569 tpl/img_optm/summary.tpl.php:322
msgid "Last Request"
msgstr "Laatste aanvraag"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:546 tpl/img_optm/summary.tpl.php:319
msgid "Images Pulled"
msgstr "Afbeeldingen opgehaald"
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:29
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:139
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "Stuur dit rapport naar LiteSpeed. Gebruik het rapportnummer als je een bericht plaatst in het WordPress ondersteuning forum."
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:38
msgid "Send to LiteSpeed"
msgstr "Verzend naar LiteSpeed"
#: src/media.cls.php:361
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "LiteSpeed optimalisatie"
#: src/lang.cls.php:165
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "Google Fonts asynchroon laden"
#: src/lang.cls.php:97
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "Browser cache TTL"
#. translators: %s: Link tags
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:337
msgid "Results can be checked in %sMedia Library%s."
msgstr "Resultaten kunnen worden gecontroleerd in %s Mediabibliotheek %s ."
#: src/doc.cls.php:87 src/doc.cls.php:139 tpl/dash/dashboard.tpl.php:187
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:846 tpl/general/online.tpl.php:81
#: tpl/general/online.tpl.php:93 tpl/general/online.tpl.php:109
#: tpl/general/online.tpl.php:114 tpl/img_optm/summary.tpl.php:59
#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:46 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:301
msgid "Learn More"
msgstr "Lees verder"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:285
msgid "Image groups total"
msgstr "Afbeelding groepen totaal"
#: src/lang.cls.php:28
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "Afbeeldingen geoptimaliseerd en opgehaald"
#: src/lang.cls.php:26 tpl/dash/dashboard.tpl.php:552
msgid "Images requested"
msgstr "Aantal opgevraagde afbeeldingen"
#: src/img-optm.cls.php:1993 src/img-optm.cls.php:2053
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "Omschakelen naar geoptimaliseerd bestand geslaagd."
#: src/img-optm.cls.php:2047
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "Origineel bestand succesvol teruggezet."
#: src/img-optm.cls.php:2017
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "WebP bestand succesvol ingeschakeld."
#: src/img-optm.cls.php:2012
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "WebP bestand succesvol uitgeschakeld."
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:26
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "Verbeter de laadtijd aanzienlijk door afbeeldingen te vervangen door hun geoptimaliseerde %s versies."
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:135
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "Geselecteerde rollen worden uitgesloten van de cache."
#: tpl/general/entry.tpl.php:18 tpl/page_optm/entry.tpl.php:23
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:24
msgid "Tuning"
msgstr "Fijninstelling"
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:156
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "De gekozen rollen worden uitgesloten van alle optimalisaties."
#: src/lang.cls.php:177
msgid "Role Excludes"
msgstr "Rol uitsluitingen"
#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:19
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:29
msgid "Tuning Settings"
msgstr "Instellingen verfijnen"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:106
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "Als de tag slug niet wordt gevonden, wordt de tag tijdens het opslaan uit de lijst verwijderd."
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:73
msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save."
msgstr "Als de categorie naam niet wordt gevonden, wordt de categorie bij opslaan van de lijst verwijderd."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:141
msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images."
msgstr "Als de optimalisatie op de LiteSpeed server klaar is, krijgt je site een seintje om de geoptimaliseerde afbeeldingen weer op te halen."
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:537 tpl/img_optm/summary.tpl.php:76
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:89
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "Verzend optimalisatie aanvraag"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:276
msgid "Image Information"
msgstr "Afbeeldingsgegevens"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:543 tpl/img_optm/summary.tpl.php:316
msgid "Total Reduction"
msgstr "Totale reductie"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:313
msgid "Optimization Summary"
msgstr "Samenvatting van de optimalisatie"
#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:30
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "LiteSpeed Cache afbeeldingsoptimalisatie"
#: src/admin-display.cls.php:256 src/gui.cls.php:886
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:204 tpl/dash/network_dash.tpl.php:36
#: tpl/general/online.tpl.php:75 tpl/general/online.tpl.php:134
#: tpl/general/online.tpl.php:149 tpl/presets/standard.tpl.php:32
msgid "Image Optimization"
msgstr "Afbeelding optimalisatie"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:62
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "Bijvoorbeeld %s kan worden gebruikt voor een transparante plaatshouder."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:61
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "Standaard wordt een grijze afbeelding plaatshouder %s gebruikt."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:60
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "Dit kan ook in %2$s vooraf worden gedefinieerd met behulp van constante %1$s, waarbij deze instelling voorrang krijgt."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:59
msgid "Specify a base64 image to be used as a simple placeholder while images finish loading."
msgstr "Stel een base64 afbeelding in om te gebruiken als een plaatshouder terwijl de afbeeldingen worden geladen."
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:38
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:70
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:91
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:112
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:37
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "Elementen in de HTML code met attribuut %s worden uitgesloten."
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:104
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:49
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:69
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:90
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:111
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:130
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:36
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:97
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "Filter %s wordt ondersteund."
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:31
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "Vermelde afbeeldingen worden niet gelazy-load."
#: src/lang.cls.php:184
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "Lazy-load afbeelding uitsluitingen"
#: src/gui.cls.php:658
msgid "No optimization"
msgstr "Geen optimalisatie"
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:126
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "Voorkom optimalisatie van opgegeven pagina's."
#: src/lang.cls.php:175
msgid "URI Excludes"
msgstr "URI uitsluitingen"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:174
msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead."
msgstr "Maak geen gebruik van de WordPress emoji, maar van de standaard emoji in de browser."
#: src/doc.cls.php:125
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "Zowel het gebruik van de volledige URL als een deel ervan kan worden gebruikt."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:234
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "Laad iframes pas als ze in het zichtbare deel van het scherm komen."
#: src/lang.cls.php:200
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "Lazy-load Iframes"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:41
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:235
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "Kan de laadtijd van de pagina verbeteren door het aantal HTTP aanvragen te verminderen."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:40
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "Laad afbeeldingen pas als ze zichtbaar worden."
#: src/lang.cls.php:183
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Lazy-load afbeeldingen"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:19 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:26
msgid "Media Settings"
msgstr "Media instellingen"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:46
msgid "For example, for %1$s, %2$s and %3$s can be used here."
msgstr "Bijvoorbeeld, voor %1$s, %2$s en %3$s kunnen hier worden gebruikt."
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:113 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:111
#: tpl/cdn/other.tpl.php:169
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "Wildcard %1$s wordt ondersteund (match nul of meer tekens). Als je bijvoorbeeld %2$s en %3$s wilt matchen, gebruik je %4$s."
#. translators: %s: caret symbol
#: src/admin-display.cls.php:1547
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "Voeg %s toe aan het begin van het item om het begin aan te passen."
#. translators: 1: example URL, 2: pattern example
#: src/admin-display.cls.php:1544
msgid "For example, for %1$s, %2$s can be used here."
msgstr "Bijvoorbeeld, voor %1$s kan %2$s hier worden gebruikt."
#: tpl/banner/score.php:117
msgid "Maybe later"
msgstr "Misschien later"
#: tpl/banner/score.php:116
msgid "I've already left a review"
msgstr "Ik heb al een beoordeling achtergelaten"
#: tpl/banner/slack.php:20
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "Welkom bij LiteSpeed"
#: src/lang.cls.php:173 tpl/presets/standard.tpl.php:51
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "WordPress emoji verwijderen"
#: src/gui.cls.php:668
msgid "More settings"
msgstr "Meer instellingen"
#: src/gui.cls.php:645
msgid "Private cache"
msgstr "Privé cache"
#: src/gui.cls.php:632
msgid "Non cacheable"
msgstr "Niet cachebaar"
#: src/gui.cls.php:603
msgid "Mark this page as "
msgstr "Markeer deze pagina als "
#: src/gui.cls.php:575 src/gui.cls.php:592
msgid "Purge this page"
msgstr "Deze pagina opschonen"
#: src/lang.cls.php:155
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "JS laden uitstellen"
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:167
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "Geef benodigde stijlregels (CSS) op voor above-the-fold deel van de pagina als je %s inschakelt."
#: src/lang.cls.php:167
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "Kritieke CSS regels"
#: src/lang.cls.php:151 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:167
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "CSS asynchroon laden"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:161
msgid "Prevent Google Fonts from loading on all pages."
msgstr "Voorkom het laden van Google Fonts op al je pagina's."
#: src/lang.cls.php:166
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "Google Fonts verwijderen"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:216
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:175 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:81
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "Dit kan je snelheidsscore verbeteren in diensten als Pingdom, GTmetrix en PageSpeed."
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123
msgid "Remove query strings from internal static resources."
msgstr "Verwijder query strings van interne statische gegevensbronnen."
#: src/lang.cls.php:164
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "Verwijder query strings"
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:28
msgid "user agents"
msgstr "user agents"
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:28
msgid "cookies"
msgstr "cookies"
#. translators: %s: Link tags
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:46
msgid "You can turn on browser caching in server admin too. %sLearn more about LiteSpeed browser cache settings%s."
msgstr "Je kunt browser caching ook inschakelen in de server beheer. %sLees verder over LiteSpeed browser cache instellingen%s."
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:41
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "Browser caching slaat statische bestanden op in de browser van de gebruiker. Schakel deze optie in om de laadtijd bij een volgend bezoek fors te verminderen."
#: src/lang.cls.php:90 tpl/dash/dashboard.tpl.php:61
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:605 tpl/presets/standard.tpl.php:21
msgid "Browser Cache"
msgstr "Browser cache"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
msgid "tags"
msgstr "tags"
#: src/lang.cls.php:135
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "Tags niet cachen"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:110
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "Voeg %2$s in om %1$s uit te sluiten."
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67
msgid "categories"
msgstr "categorieën"
#. translators: %s: "cookies"
#. translators: %s: "user agents"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:27
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:27
msgid "To prevent %s from being cached, enter them here."
msgstr "Om te voorkomen dat %s in de cache wordt opgeslagen, voer je deze hier in."
#: src/lang.cls.php:134
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "Categorieën niet cachen"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:45
msgid "Query strings containing these parameters will not be cached."
msgstr "De query string met deze parameters wordt niet in de cache opgeslagen."
#: src/lang.cls.php:133
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "Query strings niet cachen"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:30
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "Bestandslocaties die deze tekst bevatten worden niet gecached."
#: src/lang.cls.php:132
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "URIs niet cachen"
#: src/admin-display.cls.php:1550 src/doc.cls.php:108
msgid "One per line."
msgstr "Eén per regel."
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:119
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "URI-paden die deze tekenreeksen bevatten, worden NIET als openbaar in de cache opgeslagen."
#: src/lang.cls.php:109
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "Privé gecachete URI's"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:210
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "Bestandslocaties die deze tekst bevatten maken geen gebruik van de CDN."
#: src/lang.cls.php:245
msgid "Exclude Path"
msgstr "Pad uitsluiten"
#: src/lang.cls.php:241 tpl/cdn/other.tpl.php:113
msgid "Include File Types"
msgstr "Bestandstypes insluiten"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:97
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "Serveer alle JavaScript bestanden via het CDN. Dit is van invloed op alle in de wacht geplaatste WP JavaScript bestanden."
#: src/lang.cls.php:240
msgid "Include JS"
msgstr "JS opnemen"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:94
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "Gebruik alle CSS bestanden vanaf een CDN. Dit betreft alle door WordPress ingesloten CSS bestanden."
#: src/lang.cls.php:239
msgid "Include CSS"
msgstr "CSS opnemen"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:87
msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %1$s tags, and CSS %2$s attributes."
msgstr "Lever alle afbeeldingsbestanden via de CDN. Dit zal van invloed zijn op alle bijlagen, HTML %1$s tags en CSS %2$s attributen."
#: src/lang.cls.php:238
msgid "Include Images"
msgstr "Afbeeldingen opnemen"
#: src/admin-display.cls.php:481
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "Te gebruiken CDN URL. Bijvoorbeeld, %s"
#: src/lang.cls.php:237
msgid "CDN URL"
msgstr "CDN URL"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:161
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "URL van je site die de CDN moet laten zien, beginnend met %1$s. Bijvoorbeeld %2$s."
#: src/lang.cls.php:243
msgid "Original URLs"
msgstr "Originele URL's"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:28
msgid "CDN Settings"
msgstr "CDN instellingen"
#: src/admin-display.cls.php:255
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
#: src/admin-display.cls.php:486 src/admin-display.cls.php:1167
#: src/admin-display.cls.php:1196 src/admin-display.cls.php:1278
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:280 tpl/cdn/other.tpl.php:53
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:69 tpl/dash/dashboard.tpl.php:462
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:584 tpl/dash/dashboard.tpl.php:613
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:22
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:93 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:77
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:180
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80
msgid "OFF"
msgstr "UIT"
#: src/admin-display.cls.php:485 src/admin-display.cls.php:1166
#: src/admin-display.cls.php:1196 src/admin-display.cls.php:1278
#: src/doc.cls.php:39 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:91 tpl/cdn/other.tpl.php:45
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:138 tpl/dash/dashboard.tpl.php:67
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:460 tpl/dash/dashboard.tpl.php:582
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:611 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:220
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80
msgid "ON"
msgstr "AAN"
#: src/purge.cls.php:452
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "LiteSpeed web server aangemeld om CSS/JS invoer op te schonen."
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:31
msgid "Minify HTML content."
msgstr "Verklein HTML inhoud."
#: src/lang.cls.php:148
msgid "HTML Minify"
msgstr "HTML verkleinen"
#: src/lang.cls.php:163
msgid "JS Excludes"
msgstr "JS uitsluitingen"
#: src/lang.cls.php:146
msgid "JS Combine"
msgstr "JS combineren"
#: src/lang.cls.php:145
msgid "JS Minify"
msgstr "JS verkleinen"
#: src/lang.cls.php:161
msgid "CSS Excludes"
msgstr "CSS uitsluitingen"
#: src/lang.cls.php:138
msgid "CSS Combine"
msgstr "CSS combineren"
#: src/lang.cls.php:137
msgid "CSS Minify"
msgstr "CSS verkleinen"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:43
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "Test de werking van je site grondig als je deze opties gebruikt. Leeg alle caches na wijziging van instellingen voor verkleinen en/of bundelen."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:48
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "Dit zal alleen alle geminificeerde/gecombineerde CSS/JS entries verwijderen"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32
msgid "Purge %s Error"
msgstr "%s fout opschonen"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:90
msgid "Database Optimizer"
msgstr "Database optimalisatie"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:58
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "Optimaliseer alle tabellen in de database"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:57
msgid "Optimize Tables"
msgstr "Tabellen optimaliseren"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:54
msgid "Clean all transient options"
msgstr "Alle transient opties opschonen"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:53
msgid "All Transients"
msgstr "Alle transients"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "Verlopen transient opties opschonen"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49
msgid "Expired Transients"
msgstr "Verlopen transients"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "Alle trackbacks en pingbacks opschonen"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "Alle reacties in de prullenbak opschonen"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41
msgid "Trashed Comments"
msgstr "Naar prullenbak verplaatste reacties"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "Alle spam reacties opschonen"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37
msgid "Spam Comments"
msgstr "Spamreacties"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "Alle berichten en pagina's in de prullenbak opschonen"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33
msgid "Trashed Posts"
msgstr "Berichten in de prullenbak"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "Alle automatisch opgeslagen concepten opschonen"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Automatische concepten"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "Alle berichtrevisies opschonen"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21
msgid "Post Revisions"
msgstr "Berichtrevisies"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:17
msgid "Clean All"
msgstr "Alles opschonen"
#: src/db-optm.cls.php:241
msgid "Optimized all tables."
msgstr "Alle tabellen geoptimaliseerd."
#: src/db-optm.cls.php:231
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "Alle transients succesvol opgeschoond."
#: src/db-optm.cls.php:227
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "Verlopen transients succesvol opgeschoond."
#: src/db-optm.cls.php:223
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "Trackbacks en pingbacks succesvol opgeschoond."
#: src/db-optm.cls.php:219
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "Reacties in de prullenbak succesvol opgeschoond."
#: src/db-optm.cls.php:215
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "Spam reacties succesvol opgeschoond."
#: src/db-optm.cls.php:211
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "Berichten/Pagina's in de prullenbak succesvol opgeschoond."
#: src/db-optm.cls.php:207
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "Automatische concepten succesvol opgeschoond."
#: src/db-optm.cls.php:199
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "Berichtrevisies succesvol opgeschoond."
#: src/db-optm.cls.php:142
msgid "Clean all successfully."
msgstr "Alles succesvol opgeschoond."
#: src/lang.cls.php:92
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "Standaard privé cache TTL"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:141
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "Als je site publieke inhoud bevat die bepaalde gebruiker rollen kan zien, maar andere rollen niet kunnen, kun je een Vary groep opgeven voor die gebruiker rollen. Bijvoorbeeld, door een groep met beheerder te specificeren, kan er een aparte openbare cache pagina zijn die op beheerders is aangepast (met \"bewerken\" links, enz.), terwijl alle andere gebruiker rollen de standaard openbare pagina zien."
#: src/lang.cls.php:220 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:140
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:277 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:88
msgid "Vary Group"
msgstr "Vary groep"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:85
msgid "Cache the built-in Comment Form ESI block."
msgstr "Cache het ingebouwde reactieformulier ESI blok."
#: src/lang.cls.php:218
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "Reactieformulier cachen"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:72
msgid "Cache the built-in Admin Bar ESI block."
msgstr "Cache het ingebouwde toolbar ESI blok."
#: src/lang.cls.php:217
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "Cache toolbar"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:59
msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below."
msgstr "Schakel IN om openbare pagina's voor ingelogde gebruikers in de cache te plaatsen en de toolbar en het reactieformulier via ESI blokken te bedienen. Deze twee blokken worden uit het cache geheugen verwijderd, tenzij hieronder ingeschakeld."
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:21
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "Met ESI kunnen delen van een dynamische pagina worden aangegeven. Met andere woorden, met ESI kun je gaten op een pagina aangeven en die gaten vervolgens invullen met inhoud die privé kan worden gecached, met een eigen cachegeheugen worden gecached of helemaal niet gecached."
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "Met ESI (Edge Side Includes) kunnen pagina's worden weergegeven vanuit cache voor ingelogde gebruikers."
#: tpl/esi_widget_edit.php:53
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: tpl/esi_widget_edit.php:52
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Purge Settings"
msgstr "Instellingen voor opschonen"
#: src/lang.cls.php:107 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:90
msgid "Cache Mobile"
msgstr "Cache mobiel"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:119
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "Geavanceerd niveau zal meer details loggen."
#: tpl/presets/standard.tpl.php:29 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:117
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:73
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "De maximale gemiddelde serverbelasting die is toegestaan tijdens het crawlen. Het aantal crawler threads in gebruik wordt actief verminderd tot de gemiddelde serverbelasting onder deze limiet valt. Als dit niet met een enkele thread kan worden bereikt, wordt de huidige crawler-run beëindigd."
#: src/lang.cls.php:106
msgid "Cache Login Page"
msgstr "Cache login pagina"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:89
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "Cache aanvragen die door de WordPress REST API worden aangeroepen."
#: src/lang.cls.php:105
msgid "Cache REST API"
msgstr "REST API cachen"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:76
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "In afwachting zijnde reacties van reageerders (via privé cache). Het uitschakelen van deze optie zal niet-gecachete pagina's laten zien aan reageerders. (LSWS %s verplicht)"
#: src/lang.cls.php:104
msgid "Cache Commenters"
msgstr "Cache reageerders"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:63
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "Privé cache voor de voorpagina (voor ingelogde gebruikers). (LSWS %s verplicht)"
#: src/lang.cls.php:103
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "Ingelogde gebruikers cachen"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:15
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "Cachebesturing instellingen"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:70
msgid "ESI"
msgstr "ESI"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:19 tpl/cache/entry.tpl.php:69
msgid "Excludes"
msgstr "Uitsluitingen"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry.tpl.php:68
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:16 tpl/toolbox/purge.tpl.php:150
msgid "Purge"
msgstr "Opschonen"
#: src/admin-display.cls.php:254 tpl/cache/entry.tpl.php:17
#: tpl/cache/entry.tpl.php:66
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: tpl/inc/show_rule_conflict.php:16
msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (%3$sLearn More%4$s)"
msgstr "Onverwachte cache regel %2$s gevonden in %1$s bestand. Deze regel kan ervoor zorgen dat bezoekers oude versies van pagina's door browser caching HTML pagina's te zien krijgen. Als je er zeker van bent dat HTML pagina's niet door de browser zijn gecached, kan dit bericht worden genegeerd. (%3$s>Lees verder%4$s )"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:132
msgid "Current server time is %s."
msgstr "Huidige servertijd is %s."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "Specificeer de tijd om de \"%s\" lijst op te schonen."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:107
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "Zowel %1$s als %2$s zijn acceptabel."
#: src/lang.cls.php:129 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "Geplande opschonen tijd"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "URL's die hier zijn genoemd (één per regel) daarvan wordt de cache automatisch verwijderd op de tijd die is ingesteld bij de optie \"%s\"."
#: src/lang.cls.php:128 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "Geplande opschonen URL's"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:147
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "Kort de Query Strings in in het debug-log om het overzichtelijk te houden."
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:28
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:130
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/lang.cls.php:260
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "Logbestand grootte beperking"
#: src/htaccess.cls.php:784
msgid "Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:
%2$s"
msgstr "Voeg de volgende codes toe aan het begin van %1$s:
%2$s"
#: src/error.cls.php:159 src/error.cls.php:183
msgid "%s file not writable."
msgstr "%s bestand niet schrijfbaar."
#: src/error.cls.php:179
msgid "%s file not readable."
msgstr "%s bestand is niet leesbaar."
#: src/lang.cls.php:261
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "Query strings samenvouwen"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:15
msgid "ESI Settings"
msgstr "ESI instellingen"
#: tpl/esi_widget_edit.php:82
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "Een TTL van 0 betekent dat het niet wordt gecached."
#: tpl/esi_widget_edit.php:81
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "Aanbevolen waarde: 28800 seconden (8 uur)."
#: tpl/esi_widget_edit.php:71
msgid "Widget Cache TTL"
msgstr "Widget cache TTL"
#: src/lang.cls.php:216 tpl/esi_widget_edit.php:43
msgid "Enable ESI"
msgstr "ESI inschakelen"
#. translators: %s: Link tags
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:66
msgid "See %sIntroduction for Enabling the Crawler%s for detailed information."
msgstr "Zie %s Inleiding voor het inschakelen van de crawler %s voor gedetailleerde informatie."
#: src/lang.cls.php:254
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "Aangepaste sitemap"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:223
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "Opschonen van pagina's op relatieve of volledige URL."
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:61
msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider."
msgstr "Deze crawler functie is niet ingeschakeld op de LiteSpeed server. Neem contact op met je hosting/server beheerder."
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:45 tpl/cdn/cf.tpl.php:100
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:60 tpl/inc/check_cache_disabled.php:38
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:28
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:211
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:21
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:82
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "De volgende volledige sitemap crawl begint om"
#: src/file.cls.php:179
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "Schrijven naar %s mislukt."
#: src/file.cls.php:162
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "Map is niet schrijfbaar: %s."
#: src/file.cls.php:154
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "Kan geen map maken: %1$s. Error: %2$s"
#: src/file.cls.php:142
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "Map bestaat niet: %s"
#: src/core.cls.php:338
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "Er is een melding naar de LiteSPeed Web Server verzonden om de lijst te verwijderen."
#. translators: %s: Link tags
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:36
msgid "Please visit the %sInformation%s page on how to test the cache."
msgstr "Bezoek de %sInformatie%s pagina over hoe je de cache kunt testen."
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:97
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "Lijst met toegestane IP-adressen (één per regel) die het toestaan om bepaalde acties uit te voeren in de browser."
#: src/lang.cls.php:251
msgid "Server Load Limit"
msgstr "Serverbelasting beperking"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:45
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "Geef aan (in seconden) hoe lang de crawler moet wachten om de hele sitemap opnieuw te crawlen."
#: src/lang.cls.php:250
msgid "Crawl Interval"
msgstr "Crawl interval"
#. translators: %s: Example subdomain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:53
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "En een andere WordPress is geïnstalleerd (GEEN MULTISITE) op %s"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:28
msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings"
msgstr "LiteSpeed Cache netwerk cache instellingen"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:188
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "Selecteer hieronder de opties voor \"Opschonen op\"."
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "LiteSpeed Cache CDN"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:293
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "Nog geen crawler meta file gegenereerd"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:278
msgid "Show crawler status"
msgstr "Toon crawler status"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:272
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "Bekijk Crawler Status"
#. translators: %s: Link tags
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:261
msgid "Please see %sHooking WP-Cron Into the System Task Scheduler%s to learn how to create the system cron task."
msgstr "Zie %s WP Cron koppelen aan de systeem taakplanner %s om te leren hoe je de systeem cron taak aanmaakt."
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:251
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "De uitvoer frequentie wordt ingesteld met de instelling interval tussen uitvoeren."
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:142
msgid "Manually run"
msgstr "Handmatig uitvoeren"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:141
msgid "Reset position"
msgstr "Reset positie"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:152
msgid "Run Frequency"
msgstr "Uitvoeren frequentie"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:151
msgid "Cron Name"
msgstr "Cron naam"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:54
msgid "Crawler Cron"
msgstr "Crawler cron"
#: cli/crawler.cls.php:100 tpl/crawler/summary.tpl.php:47
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuut"
#: cli/crawler.cls.php:98 tpl/crawler/summary.tpl.php:47
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuten"
#: cli/crawler.cls.php:91 tpl/crawler/summary.tpl.php:39
msgid "%d hour"
msgstr "%d uur"
#: cli/crawler.cls.php:89 tpl/crawler/summary.tpl.php:39
msgid "%d hours"
msgstr "%d uren"
#: tpl/crawler/map.tpl.php:40
msgid "Generated at %s"
msgstr "Gegenereerd op %s"
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:23
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "LiteSpeed Cache Crawler"
#. translators: %s: Link tags
#: tpl/inc/show_display_installed.php:37
msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the %ssupport forum%s."
msgstr "Als er vragen zijn, dan is ons team altijd blij om te kunnen helpen en eventuele vragen te beantwoorden op het %s ondersteuningsforum%s."
#: src/admin-display.cls.php:259 src/lang.cls.php:249
msgid "Crawler"
msgstr "Crawler"
#. Plugin URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
#: src/purge.cls.php:790
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages."
msgstr "LiteSpeed web server gewaarschuwd om alle pagina's op te schonen."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "Alle pagina's met Recente berichten widget"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:24
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "Dit zal alleen pagina's opschonen"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:23
msgid "Purge Pages"
msgstr "Pagina's opschonen"
#: src/gui.cls.php:133 tpl/inc/modal.deactivation.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: tpl/inc/modal.deactivation.php:76
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:154
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:44
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
#: src/gui.cls.php:1071
msgid "Install Now"
msgstr "Nu installeren"
#: cli/purge.cls.php:182
msgid "Purged the URL!"
msgstr "De URL is opgeschoond!"
#: cli/purge.cls.php:133
msgid "Purged the blog!"
msgstr "De blog is opgeschoond!"
#: cli/purge.cls.php:86
msgid "Purged All!"
msgstr "Alles opgeschoond!"
#: src/purge.cls.php:813
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "De LiteSpeed Web Server zal de cache van de fout pagina's verwijderen."
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:27
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "Als je OpenLiteSpeed gebruikt, moet de server opnieuw worden gestart voor de wijzigingen van kracht worden."
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:18
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "Als de login cookie onlangs is gewijzigd in de instellingen, log dan uit en opnieuw in."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:29
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "Er is echter geen mogelijkheid om alle mogelijke aanpassingen te kennen die zijn geïmplementeerd."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:28
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "De LiteSpeed Cache plugin wordt gebruikt om pagina's te cachen - een eenvoudige manier om de prestaties van de site te verbeteren."
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:45
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "De instellingen voor het netwerkbeheer kunnen hier worden overschreden."
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:29
msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached."
msgstr "Geef aan (in seconden) hoe lang publiek toegankelijke pagina's worden gecached."
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:44
msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached."
msgstr "Geef aan hoe lang, in seconden, privé pagina's worden gecached."
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:29
msgid "It is STRONGLY recommended that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first."
msgstr "Het wordt TEN ZEERSTE aanbevolen om de compatibiliteit met andere plugins eerst op een enkele/weinig sites te testen."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:217
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "Pagina's opschonen op bericht ID."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:41
msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin"
msgstr "Schoon de LiteSpeed cache items op gemaakt door deze plugin"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:33
msgid "Purge %s error pages"
msgstr "%s foutpagina's opschonen"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:18
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "Dit zal alleen de voorpagina opschonen"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:220
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Opschonen pagina's op tag naam - bijv. %2$s moet worden gebruikt voor de URL %1$s."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:214
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Opschonen pagina's op categorienaam - bijv. %2$s moet worden gebruikt voor de URL %1$s."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:141
msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All."
msgstr "Gebruik Purge All als alleen de WordPress site moet worden verwijderd."
#: src/core.cls.php:333
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "De LiteSpeed webserver zal alle cache opschonen."
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:31
msgid "Use Primary Site Configuration"
msgstr "Gebruik de primaire site configuratie"
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:36
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "Dit zal de instellingenpagina uitschakelen op alle subsites."
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:35
msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites."
msgstr "Controleer deze optie om de configuratie van de primaire site te gebruiken voor alle subsites."
#: src/admin-display.cls.php:997 src/admin-display.cls.php:1002
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:31
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "De volgende opties zijn geselecteerd, maar kunnen niet worden bewerkt op deze instellingenpagina."
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:30
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "De netwerkbeheerder gebruikt de primaire site configuraties voor alle subsites."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:136
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "Gehele cache legen"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:137
msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly."
msgstr "Deze actie moet eigenlijk alleen gebruikt worden als elementen onjuist gecached zijn."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:137
msgid "Clears all cache entries related to this site, including other web applications."
msgstr "Wist alle cache items die betrekking hebben op deze site, inclusief andere webapplicaties."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:141
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "Dit zal een zware belasting zijn voor de server."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:141
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "Dit zal ALLE cache verwijderen."
#: src/gui.cls.php:852
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "Alle LiteSpeed cache opschonen"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:41
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "Je kunt deze plugin deactiveren, als je niet bij LiteSpeed wenst te blijven."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:33
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "Maak een nieuw bericht (zorg ervoor dat de voorpagina is ingesteld)."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:32
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "Bezoek de site terwijl je bent uitgelogd."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:31
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "Voorbeelden van tests bevatten:"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:30
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "Controleer daarom de site om ervoor te zorgen dat alles nog steeds goed functioneert."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:27
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "Dit bericht geeft aan dat de plugin is geïnstalleerd door de hosting/server beheerder."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:26
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "LiteSpeed Cache plugin is geïnstalleerd!"
#: src/lang.cls.php:257 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:18
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug log"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80
msgid "Admin IP Only"
msgstr "Alleen beheerder IP"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:84
msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs listed below."
msgstr "De optie beheerder IP voert alleen log berichten uit over aanvragen van de hieronder vermelde admin IP's."
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:89
msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached."
msgstr "Geef aan (in seconden) hoe lang REST aanroepen worden gecached."
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:66
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "Het rapport bevat gedetailleerde informatie over de Wordpress configuratie."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36
msgid "The server will determine if the user is logged in based on the existence of this cookie."
msgstr "De server zal bepalen of de gebruiker is ingelogd op basis van het bestaan van deze cookie."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:90
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:114
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:72
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:147
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "Nadat je gecontroleerd heeft dat de cache in het algemeen werkt, kun je de winkelwagen testen."
#: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:25
msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded."
msgstr "Indien ingeschakeld, zal de cache automatisch worden opgeschoond wanneer een plugin, thema of de WordPress core wordt geüpgraded."
#: src/lang.cls.php:126
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "Alles opschonen bij upgrade"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:34
msgid "Product Update Interval"
msgstr "Product update interval"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:55
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "Bepaalt hoe wijzingingen in de productvoorraad en de voorraad-status invloed heeft op de product-pagina's de bijbehorende categorie-pagina's."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:42
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Verwijder zowel de product-cache als de categorie-cache wanneer de productvoorraad of de voorraad-status wijzigt."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Schoon categorieën niet op wanneer de hoeveelheid of voorraad status wijzigt."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "Product alleen opschonen als de voorraadstatus verandert."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "Opschonen product en categorie alleen wanneer de voorraad-status wijzigt."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "Schoon categorieën alleen op wanneer de voorraadstatus verandert."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Product opschonen bij wijzigingen in de hoeveelheid of voorraadstatus."
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:47
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "Htaccess komt niet overeen met de configuratie optie."
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:75 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:90
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "Als je dit instelt op minder dan 30 seconden dan worden de feeds niet gecached."
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:74
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "Geef aan (in seconden) hoe lang de feeds gecached worden."
#: src/lang.cls.php:94
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "Standaard feed TTL"
#: src/error.cls.php:187
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "Kan de inhoud van het bestand %s niet krijgen."
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:102
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "Het uitschakelen van deze optie kan de prestaties negatief beïnvloeden."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:63
msgid "Invalid login cookie. Invalid characters found."
msgstr "Ongeldige login cookie. Ongeldige tekens gevonden."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:84
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "WAARSCHUWING: De .htaccess login cookie en de database login cookie komen niet overeen."
#: src/error.cls.php:171
msgid "Invalid login cookie. Please check the %s file."
msgstr "Ongeldige login cookie. Controleer het %s bestand."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "De cache moet kunnen onderscheiden welke gebruiker is ingelogd in welke WordPress site om correct te kunnen cachen."
#. translators: %s: Example domain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:45
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "Er is een WordPress geïnstalleerd voor %s."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:41
msgid "Example use case:"
msgstr "Voorbeeld use case:"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:39
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "De cookie die hier wordt gezet zal worden gebruikt voor deze WordPress installatie."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:38
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "De server raakt in de war als iedere web-applicatie dezelfde cookie gebruikt om te zien of een gebruiker is ingelogd of niet."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:37
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "Deze instelling is handig als er meerdere web-applicaties gebruik maken van cookies op hetzelfde domein."
#. translators: %s: Default login cookie name
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:32
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "De standaard login cookie is %s."
#: src/lang.cls.php:226
msgid "Login Cookie"
msgstr "Login cookie"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:104
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "Hier vind je meer informatie over de beschikbare commando's."
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:22
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "Deze instellingen zijn alleen voor GEAVANCEERDE GEBRUIKERS."
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:91
msgid "Current %s Contents"
msgstr "Huidige %s inhoud"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:22 tpl/cache/entry.tpl.php:78
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:117
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:16
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:234
msgid "Purge List"
msgstr "Lijst opschonen"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:185
msgid "Purge By..."
msgstr "Opschonen op..."
#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:41 tpl/crawler/map.tpl.php:76
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:209
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:205
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:201
msgid "Post ID"
msgstr "Bericht ID"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:197
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:16
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "Bericht: database login cookie komt niet overeen met je login cookie."
#: src/purge.cls.php:912
msgid "Purge url %s"
msgstr "%s URL opschonen"
#: src/purge.cls.php:875
msgid "Purge tag %s"
msgstr "%s tag opschonen"
#: src/purge.cls.php:844
msgid "Purge category %s"
msgstr "Categorie %s opschonen"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42
msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged."
msgstr "Wanneer de cache wordt uitgeschakeld wordt alle cache records voor deze site verwijderd."
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42 tpl/crawler/settings.tpl.php:113
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:133 tpl/crawler/summary.tpl.php:208
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:42 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:47
msgid "NOTICE"
msgstr "BERICHT"
#: src/doc.cls.php:137
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "Deze instelling zal het .htaccess bestand wijzigen."
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:41
msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess"
msgstr "LiteSpeed Cache bekijk .htaccess"
#: src/error.cls.php:175
msgid "Failed to back up %s file, aborted changes."
msgstr "Fout bij het maken van back-up van %s bestand, de wijzigingen zijn niet doorgevoerd."
#: src/lang.cls.php:224
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "Bewaar cookies niet in de cache"
#: src/lang.cls.php:225
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "User agents niet cachen"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:30
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "Dit is om compatibiliteit te garanderen voordat je de cache voor alle sites inschakelt."
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:24
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "Inschakelen Netwerk Cache"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:21
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:23 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:43
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:24 tpl/toolbox/report.tpl.php:46
msgid "NOTICE:"
msgstr "BERICHT:"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:56
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "Andere selectievakjes worden genegeerd."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:55
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "Selecteer \"Alle\" als er dynamische widgets zijn gekoppeld aan berichten op andere pagina's dan de voorpagina of homepage."
#: src/lang.cls.php:108 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:92
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "Lijst van mobiele user agents"
#: src/file.cls.php:168 src/file.cls.php:172
msgid "File %s is not writable."
msgstr "Bestand %s is niet schrijfbaar."
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:17 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:17
msgid "JS Settings"
msgstr "JS instellingen"
#: src/gui.cls.php:865 tpl/db_optm/entry.tpl.php:13
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
#: src/lang.cls.php:93
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "Standaard voorpagina TTL"
#: src/purge.cls.php:774
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "De LiteSpeed Web Server zal de voorpagina cache verwijderen."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:17
msgid "Purge Front Page"
msgstr "Voorpagina opschonen"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:137
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:99
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "Alle tags worden standaard gecached."
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:66
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "Alle categorieën worden standaard gecached."
#. translators: %s: dollar symbol
#: src/admin-display.cls.php:1549
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "Om een exacte overeenkomst te verkrijgen, voeg een '%s' toe aan het eind van de URL."
#: src/admin-display.cls.php:1542
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "De URL's worden vergeleken met de REQUEST_URI server variabele."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:57
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "Selecteer alleen de archieven die momenteel worden gebruikt, de anderen hoeven niet te worden aangevinkt."
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:122
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "Netwerkbeheerinstelling gebruiken"
#: tpl/esi_widget_edit.php:54
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:28
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "Als je LiteSpeed Cache voor WordPress inschakelt, schakel je de cache voor dit netwerk in."
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:15
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: src/lang.cls.php:136
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "Rollen niet cachen"
#. Author URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"
#. Author of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "LiteSpeed Technologies"
#. Plugin Name of the plugin
#: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:57
#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:21 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:28
#: tpl/esi_widget_edit.php:41 tpl/inc/admin_footer.php:17
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "LiteSpeed Cache"
#: src/lang.cls.php:259
msgid "Debug Level"
msgstr "Debug niveau"
#: tpl/general/settings.tpl.php:72 tpl/general/settings.tpl.php:79
#: tpl/general/settings.tpl.php:86 tpl/general/settings.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:253
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:44
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:31
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "Term archief (inclusief categorie, tag en taxonomie)"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:30
msgid "Daily archive"
msgstr "Dagelijks archief"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:29
msgid "Monthly archive"
msgstr "Maandelijks archief"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:28
msgid "Yearly archive"
msgstr "Jaarlijks archief"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Post type archive"
msgstr "Berichttype archief"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:26
msgid "Author archive"
msgstr "Auteur archief"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Home page"
msgstr "Homepage"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:22
msgid "Front page"
msgstr "Voorpagina"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "All pages"
msgstr "Alle pagina's"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:73
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "Selecteer de pagina's waarbij de cache automatisch wordt verwijderd bij het publiceren of wijzigen."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "Automatisch regels opschonen voor publiceren/updaten"
#: src/lang.cls.php:91
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "Standaard openbare cache TTL"
#: src/admin-display.cls.php:1336 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:162
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:43 tpl/esi_widget_edit.php:78
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: src/lang.cls.php:258
msgid "Admin IPs"
msgstr "Beheerder IP-adressen"
#: src/admin-display.cls.php:253
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:100
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "LiteSpeed Cache instellingen"
#: src/purge.cls.php:255
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "LiteSpeed web server gewaarschuwd om alle invoer in lSCache op te schonen."
#: src/gui.cls.php:677 src/gui.cls.php:687 src/gui.cls.php:697
#: src/gui.cls.php:708 src/gui.cls.php:720 src/gui.cls.php:732
#: src/gui.cls.php:744 src/gui.cls.php:756 src/gui.cls.php:767
#: src/gui.cls.php:779 src/gui.cls.php:791 src/gui.cls.php:803
#: src/gui.cls.php:897 src/gui.cls.php:907 src/gui.cls.php:917
#: src/gui.cls.php:928 src/gui.cls.php:940 src/gui.cls.php:952
#: src/gui.cls.php:964 src/gui.cls.php:976 src/gui.cls.php:987
#: src/gui.cls.php:999 src/gui.cls.php:1011 src/gui.cls.php:1023
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:141 tpl/toolbox/purge.tpl.php:40
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:47 tpl/toolbox/purge.tpl.php:55
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:64 tpl/toolbox/purge.tpl.php:73
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:82 tpl/toolbox/purge.tpl.php:91
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:100 tpl/toolbox/purge.tpl.php:109
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:118 tpl/toolbox/purge.tpl.php:126
msgid "Purge All"
msgstr "Alles opschonen"
#: src/admin-display.cls.php:547 src/gui.cls.php:875
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:17
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: tpl/banner/score.php:122
msgid "Support forum"
msgstr "Ondersteuningforum"